BBC Learning English 英语教学

你問我答

Shabby、beat-up、scruffy、ropey 表示“破舊的”同義詞

本期節目的問題

I am confused by the use of the following words: shabby, beat-up, scruffy and ropey. Could you please compare them for me?

網友“弓長牙兒”

本期節目內容簡介

Shabby、beat-up、scruffy 和 ropey 都是英語口語中常用到的形容詞。

Shabby 和 beat-up 都有“破舊的”意思,shabby 指“因使用時間過長或是不愛惜而變得破舊”;beat-up 是因為“過度使用而造成磨損,變得破舊”;scruffy 常用來形容人的衣著、外表、形象“不整潔,邋遢”;shabby 也可以用于形容人的衣著“破舊”;ropey 指“質量有問題”,它更口語化,也用來形容某人“身體感覺不舒服”。

我們通過生活場景例句幫助大家理解這幾個詞的不同之處。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 @BBC英語教學 或郵件與我們取得聯系。郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk

文字稿

(關于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學的《你問我答》節目,我是馮菲菲。在本集節目中我們要回答的英語問題來自網友“弓長牙兒”。

Question
I am confused by the use of the following words: shabby, beat-up, scruffy and ropey. Could you please compare them for me?

Feifei
謝謝“弓長牙兒”發來的這個問題。Shabby,beat-up,scruffy 和 ropey 這四個形容詞都有“破舊、質量不好”的含義,的確很容易給我們造成困惑。

我們先來看 shabby 和 beat-up。這兩個詞都可以用來形容“東西破舊”,但是造成這些東西“破舊”的原因才是這兩個詞的區別之處。Shabby 強調“因使用時間過長或是不愛惜而造成的破舊”;beat-up 是非正式用語,形容物品“因過度使用而被磨損或是處于失修的狀態”。

舉個例子:有兩個看上去很破、很舊的沙發。一個是 Helen  的,她的三個孩子每天都在沙發上打鬧玩耍,因而沙發很快就變得“beat-up 破舊了”;另一個沙發是小王的,她工作繁忙總是出差,自己的房子和房子里的家具常年沒人打掃,雖然沒人用但是時間一長也變得“shabby 破舊了”。

把這兩個詞放在一起記,相對就會容易些。“Shabby”是因為使用時間過長,而“beat-up”是因為使用過度。我們先來聽幾個含有 shabby 的例句。 

Examples
This classroom hasn’t been used for a long time. It’s looking shabby.
這間教室很久都沒用了,看著很破舊。

The curtains are looking shabby; you should get a new pair.
這對窗簾看著很舊了,你應該換新的了。

Feifei
在這里需要大家注意的 shabby 除了形容物品,還可以用來形容人的穿著“破舊”。請聽例句。

Example
He’s wearing a pair of shabby jeans.
他穿了一條破舊的牛仔褲。

Feifei
下面再來聽幾個含有 beat-up 的例句。

Examples
I have a beat-up old mobile phone.
我有一部破舊不堪的手機。

Simon arrived at his parent’s house in his beat-up car.
西蒙是開著他的舊車到了他父母家。

Feifei
現在我們來說說形容詞 scruffy,它的意思是“不整潔的、邋遢的、亂糟糟的、有點臟的”。我們經常使用 scruffy 來形容人的衣著和外表。請聽例句。

Examples
It’s rude to turn up in scruffy clothes at a formal dinner party.
在正式宴會場合穿著邋遢是很不禮貌的。

He’s wearing a pair of scruffy jeans.
他穿著一條臟兮兮的牛仔褲。

Feifei
最后咱們來看看單詞 ropey。Ropey 是英式英語中的一個非正式說法,它有兩種拼寫方式,r-o-p-e-y 和 r-o-p-y,意思是“質量不好的”。Ropey 和 shabby、beat-up 之間的區別是它強調東西本身的“質量有問題”。請聽兩個含有“ropey”的例句。

Examples
Your bike lock looks a bit ropey; you should change it.
你的自行車鎖質量看著不怎么樣,你應該換一把。

You can tell the quality of the work is ropey; not worth the price tag.
你一看就知道這個東西做工質量有問題,不值這個價錢。

Feifei
另外形容詞 ropey 還可以用于對人的狀態和感覺進行描述,意思是“感覺不好,身體不舒服”。請聽一個例句。

Example
I am not sure but why I’m feeling a bit ropey.
我不知道我為什么感到有點兒不舒服。

Feifei
好了,我們來簡單地總結一下這幾個單詞之間的區別:shabby 和 beat-up 都有“破舊的”意思,shabby 形容“使用時間過長或是不愛惜而造成的破舊”,同時 shabby 也可以用于形容人的衣著“破舊”; beat-up 形容“過度使用而造成的磨損,顯得破舊”,beat-up 是這幾個單詞當中唯一一個不能用來形容人的;scruffy 多用來形容人的衣著、外貌“不整潔、邋遢”;而 ropey 是英式口語說法,意思是“質量差的”,它還可以用于形容某人“身體不舒服”。

再次感謝網友“弓長牙兒”發來的這個問題。如果你在英語學習中遇到疑問,歡迎和我們聯系。你可以把問題可以發送到 questions.chinaelt@bbc.co.uk。同時也歡迎你通過微博“BBC英語教學”和我們交流。謝謝收聽本集《你問我答》節目,我是馮菲菲。下次節目再見!

Copyright © 2017